Svenska poeter

Goda nyheter!

Jag fick just reda på att jag kommit in på Politics och European Studies i Leeds.  Så nu blir det att fira, fira och fira. Kanske. Om jag bestämmer mig för att sticka dit.

I fredags kväll, på väg till puben, sprang jag och Simon in i Chris. Ganska konstigt, av alla nio miljoner eller vad det är som bor här.

Jag vakande lite bakis och mådde sådär, men sen läste jag Patriks blogg (www.pudding.blogg.se) och mådde genast bra av att inte bfeinna mig hemma på Killebom.

Sen gick jag och Simon och köpte sjuttiotalsjeans till mig som slutar ovanför naveln, är jätteetajta och har väldigt utställda ben. Ifall någon vill veta vad som gäller i London (kanske redan gäller hemma...vad vet jag?) och sen med de nya sjuttiotalsjeansen låg vi i parken och lyssnade på Cornelis Wreesvijk, Håkan Hellström och Jacob Hellman. Jag försökte översätta i samma takt som texterna vilket gick bra till vi kom till Jacob Hellman, då jag tvingades erkänna att Jacobs texter är för djupa för att jag ska kunna haspla upp i englesk version dem på tre sekunder. Kanske är big headed att påstå att man kan göra det med Cornelis texter... Simon skrattade hur som helt bara åt det mesta.

Nu ska jag fixa med lite texter som Michael just skickade. Grand tour italia finns snart i en tidningskiosk nära dig!

Kommentarer
Postat av: Patrik

Haha, jag vet vem du menar från American Idol. Men Jonas Hassem Khemiri ligger fortfarande högst på listan va?
Att översätta Håkans låtar är inte särskilt svårt i alla fall. Allt är ju snott från Morrissey och översatt till engelska. :)

2007-07-09 @ 02:12:13
URL: http://pudding.blogg.se
Postat av: Ingrid

självklart ligger Jonas fortfarande högst på listan, men man kan ju inte få allt här i världen.
Nej Håkan var inte det svåraste, jag snobbe själv lite från Andrew Lloyd Webber när jag översatte till "Don't cry for me Gothenburg"

2007-07-09 @ 11:16:17

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0